Перевод по экологии
Перевод в отрасли экологии и устойчивого развития
Экология и устойчивое развитие — это важнейшие направления, направленные на защиту окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов. Они охватывают различные меры и инициативы, например:
-
- Снижение вредных выбросов в атмосферу и воду.
- Сохранение биоразнообразия и охрану дикой природы.
- Развитие и использование возобновляемых источников энергии, таких как солнечная и ветровая энергия.
- Внедрение устойчивых практик в промышленности, строительстве и сельском хозяйстве.
Переводчики, работающие в этой области, должны обладать глубокими знаниями экологии и международных экологических стандартов. Качественный перевод способствует обмену знаниями и передовым решениям, поддерживая глобальные усилия по защите окружающей среды и обеспечению устойчивого будущего для следующих поколений.
Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе экологических текстов
- Точность и лаконичность изложения
- Полностью передать смысл исходного документа
- Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
- Соблюдение технических сложностей материала
- Виртуозное владение языковыми нюансами
- Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой области
Особенности перевода
в отрасли экологии
Специализированная терминология:
В сфере экологии и устойчивого развития используется специализированная терминология, включающая термины, связанные с экологией, охраной окружающей среды и устойчивым развитием.
Точность и однозначность:
Ошибки в переводе могут привести к неправильному пониманию экологических данных и политик, что может негативно повлиять на усилия по охране окружающей среды.
Соблюдение стандартов:
Документы в этой сфере часто подлежат строгим международным стандартам и нормам, таким как ISO 14001 и Парижское соглашение.
Использование отраслевых словарей:
Для обеспечения корректности терминологии переводчики должны использовать специализированные словари и базы данных, такие как Ecoterm и GreenTerm.
Таким образом, перевод в сфере экологии и устойчивого развития требует глубоких знаний и точного соблюдения стандартов. перевод в сфере экологии и устойчивого развития требует глубоких знаний и точного соблюдения стандартов.
Услуги перевода в области устойчивого развития
Мы успешно работаем с текстами в области экологии и оказываем следующие услуги:
Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:
- китайский
- немецкий
- голландский
- индийский
- португальский
- английский
- испанский
- японский
- корейский
- арабский
- французский
- итальянский
- норвежский
- турецкий
Преимущества нашего бюро переводов
Высокая квалификация
специалистовМы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.Соблюдаем стандарты
В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06Гарантия сроков
Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
и выполняем в праздничные и
выходные дни.Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.Экономия
стоимостиБлагодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.Собственная система
управления заказамиУ нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.
Клиенты
Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.
Рекомендации
Доверьте перевод в области экологии и устойчивого развития профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.