Перевод сайтов

Что такое перевод сайтов?

Перевод сайтов – ключевая услуга, которая позволяет компаниям успешно выходить на международные рынки, предоставляя информацию о продуктах и услугах на языке целевой аудитории. Это не просто перевод текста, но и адаптация контента с учетом культурных и региональных особенностей, что делает ваш сайт доступным и понятным для новых пользователей.

Мы предлагаем комплексный подход к переводу сайтов с/на английский и другие языки, который включает:

Лингвистический анализ  – оценка исходного контента для выявления ключевых терминов и стилистических особенностей.

Профессиональный перевод – выполнение перевода носителями языка, специализирующимися на соответствующей тематике.

Локализация – адаптация контента, включая метаданные, ключевые слова для SEO и графические элементы.

Тестирование и QA (контроль качества) – проверка переведенного сайта на наличие ошибок и оценка удобства использования.

 

Перевод сайтов

Основные критерии качества, которые
должны быть при переводе сайтов

  • Точность и ясность перевода:Точность и ясность перевода:
  • Техническая совместимостьТехническая совместимость
  • Культурная адаптацияКультурная адаптация
  • Консистентность:Консистентность:
  • Соответствие терминологии:Соответствие терминологии:
  • SEO-оптимизация: SEO-оптимизация:

Особенности локализации сайтов

  • Стилистическая адекватность:

    Локализация сайтов требует сохранения формального и четкого стиля оригинального контента, адаптированного под культурные и языковые особенности целевой аудитории. Важно избегать субъективных добавлений или интерпретаций, которые могут исказить первоначальное сообщение. Стиль должен быть консистентным и соответствовать культурным стандартам и ожиданиям пользователей, что способствует легкости понимания и вовлеченности.

  • Грамматическая точность:

    Грамматическая структура локализованного сайта должна соответствовать грамматическим и синтаксическим правилам целевого языка. При этом критически важно точно передавать информацию оригинала, сохраняя ее смысл без искажений. Особое внимание уделяется согласованию времен, падежей и структуры предложений, чтобы обеспечить ясность и понятность текста для пользователей.

  • Лексическая корректность:

    Выбор правильной терминологии имеет решающее значение при локализации сайтов. Каждый термин и каждое выражение должны быть тщательно подобраны с учетом их принятия в целевой культуре и специфики отрасли. Использование специализированных словарей и баз данных, а также сотрудничество с экспертами и носителями языка помогают обеспечить точность и релевантность используемой лексики.

  • Техническая точность:

    В процессе локализации сайта каждый элемент, включая числовые данные, формулы, графики и схемы, проверяется на соответствие техническим стандартам и нормам целевого региона. Это обеспечивает не только точность информации, но и ее соответствие местным законодательным и техническим требованиям. Такой подход гарантирует, что сайт будет функционировать корректно в различных технических и юридических контекстах.

Таким образом, при переводе сайта на иностранный язык необходимо учитывать множество различных нюансов, требующих от переводчика как лингвистических знаний, так и узкоотраслевых, связанных с лексическими и стилистическими особенностями услуги.

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Нам доверяют

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее в области технического перевода или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод и локализацию сайтов профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных