Перевод таможенных документов
Таможенный перевод
Таможенные документы ─ это набор официальных бумаг, необходимых для осуществления перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу государства. Они являются ключевыми элементами в процессе таможенного оформления и контроля, позволяя участникам внешнеэкономической деятельности (ВЭД) соблюдать все требования и нормы законодательства при импорте, экспорте и транзите грузов.
Перевод таможенных документов, в первую очередь, необходим для обеспечения надлежащего таможенного контроля и оформления товаров при международных перевозках. Он позволяет сотрудникам таможни и другим заинтересованным сторонам понять содержание документов, представленных участниками внешнеэкономической деятельности, и удостовериться в их соответствии требованиям законодательства.
Специфика таможенных документов заключается в использовании специфической терминологии, связанной с характеристиками товара, наличием лицензий и другой информацией о предприятии. От переводчика требуется не только владеть языком, но и понимать особенности таможенной документации.
Основные критерии качества,
при выполнении перевода документов для таможни
- Точность и лаконичность изложения
- Соответствие отраслевым нормам и стандартам
- Владение знаниями в области права
- Соблюдение технических сложностей материала
- Виртуозное владение языковыми нюансами
- Строгое следование конфиденциальности
Требования к переводу
таможенных и экспортных деклараций
Наличие опыта работы в таможенной сфере:
Это может включать опыт работы на таможне, в логистических компаниях или в других организациях, связанных с перемещением товаров через границу.
Знание таможенного законодательства:
Чтобы переводить документы без ошибок, переводчик должен знать и понимать таможенное законодательство страны, в которую осуществляется ввоз товаров.
Работа с конфиденциальной информацией:
Таможенные документы могут содержать конфиденциальную информацию, поэтому переводчик должен знать правила работы с такой информацией и обеспечивать ее защиту.
Работа в сжатые сроки:
Умение эффективно работать в сжатые сроки, обеспечивая своевременное и качественное выполнение переводов.
В переводе таможенных документов необходимо учитывать множество различных нюансов, требующих от переводчика как лингвистических знаний, так и узкоотраслевых, связанных с лексическими и стилистическими особенностями услуги.
Виды таможенных документов
Таможенные документы включают в себя:
- 01.Декларации — основные документы, содержащие информацию о товарах, их количестве, стоимости, стране происхождения, отправителе и получателе. Бывают грузовыми и пассажирскими.
- 02.Разрешения и лицензии — документы, подтверждающие право на ввоз или вывоз определенных товаров, например, оружия, лекарств, культурных ценностей и т.д.
- 03.Контракты и инвойсы — договоры купли-продажи, счета, спецификации, подтверждающие законность сделки и стоимость товара.
- 04.Транспортные документы — накладные, коносаменты, авианакладные, подтверждающие перемещение товаров между странами.
- 05.Фитосанитарные и ветеринарные сертификаты — документы, выдаваемые соответствующими органами, подтверждающие безопасность товаров растительного и животного происхождения.
- 06.Документы об оплате таможенных платежей: платежные поручения, чеки, квитанции, подтверждающие уплату таможенных пошлин, налогов, сборов и иных платежей.
Мы выполняем таможенный перевод в следующих отраслях
Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:
- китайский
- немецкий
- голландский
- индийский
- португальский
- английский
- испанский
- японский
- корейский
- арабский
- французский
- итальянский
- норвежский
- турецкий
Преимущества нашего бюро переводов
Высокая квалификация
специалистовМы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.Соблюдаем стандарты
В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06Гарантия сроков
Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
и выполняем в праздничные и
выходные дни.Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.Экономия
стоимостиБлагодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.Собственная система
управления заказамиУ нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.
Клиенты
Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.
Рекомендации
Доверьте перевод таможенной документации профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.