Перевод проектной документации
Перевод документации по финансированию проектов
Тендеры — это процедура торгов, направленная на выбор надежного поставщика среди множества компаний, предлагающих аналогичные товары или услуги. Эта конкурентная форма закупок используется в различных отраслях для обеспечения прозрачности и справедливости выбора. Победителем становится компания, предложившая наиболее выгодные условия сотрудничества в соответствии с требованиями.
Перевод тендерной документации необходим для участия в международных тендерах, где компании из разных стран могут подавать свои предложения. Точный перевод обеспечивает полное понимание условий тендера, требований заказчика и проекта, увеличивая шансы на успех и помогая избежать юридических проблем.
Проектная документация включает документы, отражающие организационные, коммерческие и технические аспекты сотрудничества. В нее входят описание объемов работ или продукции, их характеристики, технические решения, экономические обоснования, маркетинговые материалы и юридические документы, такие как договоры и тендерные заявления.
Основные критерии качества,
при выполнении перевода проектной документации
- Точность и лаконичность изложения
- Соответствие отраслевым нормам и стандартам
- Владение знаниями в области права
- Соблюдение технических сложностей материала
- Виртуозное владение языковыми нюансами
- Строгое следование конфиденциальности
Особенности перевода
тендерной документации
Соблюдение отраслевой терминологии:
Переводчик должен точно использовать специфическую терминологию, принятую в соответствующей отрасли, чтобы избежать недоразумений и обеспечить точное понимание документации.
Знание законодательства в области тендеров:
Перевод требует глубокого понимания правовых норм и регуляций, связанных с тендерами, как в стране заказчика, так и в стране участника. Это гарантирует соответствие перевода юридическим требованиям.
Умение работать в сжатые сроки:
Часто перевод тендерной документации необходим в короткие сроки. Переводчик должен уметь эффективно распределять время и ресурсы, чтобы выполнить работу без потери качества.
Внимание к деталям:
Перевод тендерной документации требует высокого уровня внимания к деталям, чтобы избежать ошибок и неточностей, которые могут повлиять на участие в тендере.
Таким образом, при переводе проектной документации важно учитывать точное использование отраслевой терминологии, знание тендерного законодательства, способность работать в ограниченные сроки, внимательность к деталям.
Состав тендерной документации
Тендерная документация содержит документы различной направленности, включая:
- 01.Инвестиционные документы
- 02.Экономические обоснования
- 03.Описание оборудования
- 04.Технологические решения
- 05.Тендерные договоры
- 06.Технические спецификации
В каких отраслях мы выполняем
перевод тендерной документации
Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:
- китайский
- немецкий
- голландский
- индийский
- португальский
- английский
- испанский
- японский
- корейский
- арабский
- французский
- итальянский
- норвежский
- турецкий
Преимущества нашего бюро переводов
Высокая квалификация
специалистовМы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.Соблюдаем стандарты
В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06Гарантия сроков
Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
и выполняем в праздничные и
выходные дни.Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.Экономия
стоимостиБлагодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.Собственная система
управления заказамиУ нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.
Клиенты
Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.
Рекомендации
Доверьте перевод тендерной документации профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.