Перевод в области нефтехимии

Перевод нефтехимических текстов

Перевод в области нефтехимии представляет собой сложный процесс, требующий глубоких знаний специфики отрасли. Нефтехимия охватывает широкий спектр технологий и процессов переработки нефти и газа в химические продукты. Этот вид перевода необходим для эффективного взаимодействия международных компаний, подрядчиков, поставщиков и регуляторов в глобальных проектах.

Для качественного перевода в нефтехимии переводчику требуются знания в следующих областях:

  • Процессах переработки углеводородов, включая технологии переработки нефти и газа, включая каталитический крекинг, гидрогенизацию, пиролиз и другие химические процессы.
  • Производства химических продуктов, включая процессы производства полиэтилена, полипропилена, синтетических каучуков, пластмасс и других нефтехимических продуктов.
  • Нормативные требования и стандарты безопасности, включая экологические регламенты, характерные для нефтехимической отрасли.
Нефтехимия

Основные критерии качества, которые
должны быть в переводе в нефтехимической отрасли

  • Точность и лаконичность изложенияТочность и лаконичность изложения
  • Полностью передать смысл исходного документаПолностью передать смысл исходного документа
  • Соответствие критериям восприятия целевой языковой аудиторииСоответствие критериям восприятия целевой языковой аудитории
  • Соблюдение технических сложностей материалаСоблюдение технических сложностей материала
  • Виртуозное владение языковыми нюансамиВиртуозное владение языковыми нюансами
  • Проф. компетентность специалиста в отдельной узкой областиПроф. компетентность специалиста в отдельной узкой области

Особенности перевода
в области нефтехимии

  • Техническая точность:

    Ошибки в переводе технических документов могут привести к серьезным последствиям, таким как аварии, финансовые убытки и юридические проблемы. Поэтому особое внимание уделяется точности и согласованности терминологии.

  • Специализированная терминология:

    Переводчики должны обладать глубокими знаниями специфической терминологии нефтехимической отрасли, включая термины, связанные с химией, инженерией и экологией.

  • Междисциплинарные знания:

    В работе переводчика могут быть задействованы знания из различных областей, таких как механика, электротехника, экономика и право. 

  • Нормативные требования:

    Переводчики должны быть знакомы с международными и местными стандартами и нормативными актами, регулирующими деятельность в нефтехимической сфере. 

Таким образом, перевод в области нефтехимии требует от переводчика не только лингвистических знаний, но и узкоотраслевых компетенций, связанных с техническими процессами, нормативными требованиями, специализированной терминологией и междисциплинарными аспектами нефтехимической индустрии.

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:

  • китайский флагкитайский
  • немецкий флагнемецкий
  • голландский флагголландский
  • индийский флагиндийский
  • португальский флагпортугальский
  • английский флаганглийский
  • испанский флагиспанский
  • японский флагяпонский
  • корейский флагкорейский
  • арабский флагарабский
  • французский флагфранцузский
  • итальянский флагитальянский
  • норвежский флагнорвежский
  • турецкий флагтурецкий

Преимущества нашего бюро переводов

Почему сотрудничать с нами выгодно:
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Высокая квалификация
    специалистов

    Мы имеем большой штат профессиональных переводчиков и редакторов. 50% из них имеют как лингвистическое, так и специализированное образование.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Соблюдаем стандарты

    В нашей работе мы руководствуемся отраслевыми стандартами на оказание переводческих услуг EN 15038:2006 и ASTM F2575-06
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Гарантия сроков

    Мы на связи с 24/7. Заказы принимаем
    и выполняем в праздничные и
    выходные дни.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Конфиденциальность

    Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, что способствует максимальной защите интересов наших заказчиков и повышает их доверие к нам.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Экономия
    стоимости

    Благодаря использованию систем автоматизированного перевода и накопленным за 20 лет переводческим базам мы сокращаем стоимость услуг наших клиентов до 70% от объема.
  • Преимущества нашего бюро переводов

    Собственная система
    управления заказами

    У нас внедрена собственная система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации.

Клиенты

Shell
Shtokman
NordStream
Total
Gazprom
OXY
Novatek
Rosneft
VNIPI
Weatherford
Technip
SGK
GosMorSpas
EuroChem
Sibur
KES
Samsung
ABB
Siemens
Hyundai
MarketCouncil
RAO
Iberdrola
RusElProm
Duerr
Rostech
Gals
Shrack
TechnoPrivod
PrivodnayaTechnika

Нашему агентству переводов доверяют ведущие мировые компании. Более 50-ти крупнейших российских корпораций сотрудничали с нами ранее или являются нашими клиентами сейчас.

Рекомендации

Доверьте перевод в нефтехимичекой отрасли профессионалам. Мы сделаем все, чтобы языковой барьер не помешал развитию вашего бизнеса и международному сотрудничеству с иностранными компаниями.

У вас есть заказ?
Отправляйте его нам!

Свяжитесь с нами

Нажимая «Отправить», Вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных