Блог
Провальная история переводов книг о Гарри Поттере
Чтение книг в оригинале позволяет лучше проникнуть в сюжет, но не всем это по плечу, а переводы бывают неточными.
Maria21 марта 2016 г.Мир на планете зависит от... переводчиков
Какова цена переводческой ошибки? Её могут не заметить, но может ли переводчик стать причиной войны?
Maria18 марта 2016 г.Давайте есть пчёл
The Beatles – не такие любители пчёл, как может показаться человеку, только начавшему изучать английский. Произношение – дело тонкое или как не съесть пчелу, изучая английский.Maria16 марта 2016 г.Самые неудачные переводы рекламных слоганов
К чему призывает испаноязычная реклама одного из всемирно известных сортов пива и зачем летать голым?
Maria11 марта 2016 г.Как не стать старым мальчиком
Кино – прекрасный способ совместить приятное с полезным: досуг и изучение языков.
Maria2 марта 2016 г.Вы откусите свои пальцы!
Почему товар, ставший хитом в одной стране, терпит маркетинговый крах в другой?
Maria26 февраля 2016 г.